The Sankatmochan Hanuman Ashtak is Goswami Tulsidas's 8-verse crisis-prayer to Hanuman – the shortest and most-charged of the major Tulsidas Hanuman texts. The eight verses (ashtak = eight) each narrate a specific moment when Hanuman lifted a calamity: (1) the infant Hanuman swallowing the sun and the gods' plea for him to release it; (2) Sage Bali's curse and Hanuman's rescue; (3) the search for Sita with Angad and the Vanara army at the ocean's edge; (4) the Lanka-meeting with Sita, the giving of Ram's ring; (5) the Sanjivani-mountain rescue of Lakshman; (6) the Naga-paasa episode where Garuda was needed and Hanuman freed Ram and Lakshman; (7) the Ahiravan-rescue of Ram and Lakshman from Patal-loka; and (8) the universal closing plea: "Kaun so sankat mor gareeb ko, jo tum so nahin jaat hai taro?" – 'What calamity of mine, the poor one, is too great for you to lift?'

Each verse closes with the same refrain – "Ko nahin janat hai jag mein kapi, Sankatmochan naam tiharo" – 'Who in the world does not know your name 'Sankatmochan', O Kapi (Hanuman)?' This refrain gives the Ashtak its name and its central theological claim: Hanuman is the lifter of calamity, and his name itself carries that promise. Tuesday is the standard Hanuman day. Many devotees recite the Ashtak immediately after the Hanuman Chalisa – the Chalisa as the daily anchor, the Ashtak as the crisis-extension. In moments of acute calamity – an unexpected court summons, a sudden illness, a stuck negotiation, a confrontation – the Ashtak is the text taken up, often eight times in a row.

This page has the full Sankatmochan Hanuman Ashtak with lyrics in Devanagari and Romanized English, and a short English meaning under every verse. Three closely related texts to know alongside – the Hanuman Chalisa (the daily 40-verse foundation), the Bajrang Baan (the warrior force-text for severe difficulty), and the Hanuman Bahuk (the body-pain healing prayer). Together with this Ashtak, these four form the complete Tulsidas Hanuman corpus – four texts for four different devotional needs.

Listen along Devotional bhajan with on-screen lyrics
Sankat Mochan Hanuman Ashtak with Lyrics – Tulsidas
On this page

Lyrics with meaning

The complete Sankatmochan Hanumanashtak – two opening dohas, forty chaupais, and a closing doha. A short English meaning sits below every verse. Toggle the script to read in Devanagari, romanized, or both side-by-side.

Verse 1 – Infant Hanuman swallowing the sun

बाल समय रवि भक्षि लियो तब, तीनहुँ लोक भयो अँधियारो। ताहि सों त्रास भयो जग को, यह संकट काहु सो जात न टारो। देवन आनि करी विनती तब, छांड़ि दियो रवि कष्ट निवारो। को नहिं जानत है जगमें, कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥

Bal samay ravi bhakshi liyo tab, teenahun lok bhayo andhiyaro. Tahi son tras bhayo jag ko, yah sankat kahu so jaat na taro. Devan aani kari vinti tab, chhandi diyo ravi kasht nivaro. Ko nahin janat hai jag mein, kapi, Sankatmochan naam tiharo.

In your infancy, you swallowed the sun – all three worlds became dark. The world fell into terror; this calamity none could lift. Then the gods came and prayed, and you released the sun, lifting the suffering. Who in the world does not know, O Kapi, your name 'Sankatmochan' (lifter of every calamity)?

Verse 2 – Sage Bali's curse

बालि की त्रास कपीस बसै, गिरिजात महाप्रभु पंथ निहारो। चौंकि महामुनि शाप दियो तब, चाहिए कौन विचार विचारो। कै द्विज रूप लिवाय महाप्रभु, सो तुम दास के सोक निवारों। को नहिं जानत है जगमें, कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥

Bali ki tras kapis basai, Girijat maha-prabhu panth nihaaro. Chaunki maha-muni shap diyo tab, chahiye kaun vichar vichaaro. Kai dvij roop livaay maha-prabhu, so tum das ke shok nivaaron. Ko nahin janat hai jag mein, kapi, Sankatmochan naam tiharo.

Fearing Bali, Sugriva (the kapi-king) lived on the mountain. The great rishi cast a curse – what was to be done? Taking the form of a brahmin, the great Lord (Ram), you (Hanuman) lifted your servant's sorrow. Who in the world does not know, O Kapi, your name 'Sankatmochan'?

Verse 3 – Search for Sita at the ocean's edge

अंगद के संग लेन गए सिय, खोज कपीस यह बैन उचारो। जीवत ना बचिहौ हम सो जु, बिना सुधि लाए इहाँ पगु धारो। हेरि थके तट सिंधु सबै तब, लाय सिया-सुधि प्राण उबारो। को नहिं जानत है जगमें, कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥

Angad ke sang len gaye Siy, khoj kapis yah bain uchaaro. Jivat na bachihau ham so ju, bina sudhi laaye ihaan pagu dhaaro. Heri thake tat sindhu sabai tab, laay Siya-sudhi pran ubaaro. Ko nahin janat hai jag mein, kapi, Sankatmochan naam tiharo.

With Angad, you went to find Sita; the kapi-king gave the order: 'You will not return alive without bringing news of her.' All the others tired, searching at the ocean's edge, but you brought back news of Sita and saved their lives. Who in the world does not know, O Kapi, your name 'Sankatmochan'?

Verse 4 – Sita in Lanka, the ring

रावण त्रास दई सिय को सब, राक्षसि सों कहि सोक निवारो। ताहि समय हनुमान महाप्रभु, जाय महा रंजनीचर मारो। चाहत सीय अशोक सों आगि सु, दै प्रभु मुद्रिका सोक निवारो। को नहिं जानत है जगमें, कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥

Ravan tras dayi Siy ko sab, rakshasi son kahi shok nivaaro. Tahi samay Hanuman maha-prabhu, jaay maha ranjanicar maaro. Chahat Siy Ashok son aagi su, dai Prabhu mudrika shok nivaaro. Ko nahin janat hai jag mein, kapi, Sankatmochan naam tiharo.

Ravana caused Sita great suffering, telling the rakshasis to torment her. At that very time, you (Hanuman) the great Lord went and slew the powerful night-stalkers. As Sita was about to set fire to herself in the Ashok grove, you gave her Ram's ring and lifted her sorrow. Who in the world does not know, O Kapi, your name 'Sankatmochan'?

Verse 5 – Sanjivani for Lakshman

बाण लग्यो उर लछिमन के तब, प्राण तजे सुत रावण मारो। लै गृह वैद्य सुषेन समेत, तबै गिरि द्रोन सुबीर उपारो। आनि संजीवनि हाथ दई तब, लछिमन के तुम प्राण उबारो। को नहिं जानत है जगमें, कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥

Baan lagyo ur Lachiman ke tab, pran taje sut Ravan maaro. Lai grih vaidya Sushen sameth, tabai giri Dron suvir upaaro. Aani sanjivani hath dayi tab, Lachiman ke tum pran ubaaro. Ko nahin janat hai jag mein, kapi, Sankatmochan naam tiharo.

When the arrow struck Lakshman's chest, his life began to leave him. You brought the physician Sushena and his entire house, then – brave one – uprooted the Drona mountain itself. Bringing the Sanjivani herb, you gave it into Sushena's hand and saved Lakshman's life. Who in the world does not know, O Kapi, your name 'Sankatmochan'?

Verse 6 – The Naga-paasa episode

रावण युद्ध अजान कियो तब, नाग की फांस सबै सिर डारो। श्री रघुनाथ समेत सबै दल, मोह भयो यह संकट भारो। आनि खगेस तबै हनुमान जु, बन्धन काटि सुत्रास निवारो। को नहिं जानत है जगमें, कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥

Ravan yuddha ajan kiyo tab, naag ki phaans sabai sir dharo. Shri Raghunath sameth sabai dal, moh bhayo yah sankat bharo. Aani Khages tabai Hanuman ju, bandhan kaati su-tras nivaaro. Ko nahin janat hai jag mein, kapi, Sankatmochan naam tiharo.

Ravana waged unrighteous war and cast the Naga-noose upon every head. Shri Raghunath (Ram) and the whole army were swooning – this calamity was great. You, Hanuman, brought Khageshvara (Garuda – the king of birds, who eats serpents) and cut every bond, lifting the great fear. Who in the world does not know, O Kapi, your name 'Sankatmochan'?

Verse 7 – Ahiravan and Patal-loka rescue

बंधु समेत जबै अहिरावण, लै रघुनाथ पाताल सिधारो। देवहिं पूजि भली विधि सों बलि, देउ सबै मिलि मंत्र बिचारो। जाय सहाय भयो तबही, अहिरावण सैन्य समेत संहारो। को नहिं जानत है जगमें, कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥

Bandhu sameth jabai Ahiravan, lai Raghunath patal sidharo. Devahin puji bhali vidhi son bali, deu sabai mili mantra bichaaro. Jaay sahay bhayo tabhi, Ahiravan sainya sameth sanharo. Ko nahin janat hai jag mein, kapi, Sankatmochan naam tiharo.

When Ahiravan abducted Ram and Lakshman to Patal-loka (the netherworld), to offer them as sacrifice to a deity, all the demons gathered to perform the ritual. You went to help, and slew Ahiravan along with his entire army. Who in the world does not know, O Kapi, your name 'Sankatmochan'?

Verse 8 – The universal closing plea

काज किए बड़ देवन के तुम, वीर महाप्रभु देखि विचारो। कौन सो संकट मोर गरीब को, जो तुमसो नहिं जात है टारो। बेगि हरो हनुमान महाप्रभु, जो कछु संकट होय हमारो। को नहिं जानत है जगमें, कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥

Kaaj kiye bad devan ke tum, veer maha-prabhu dekhi vichaaro. Kaun so sankat mor gareeb ko, jo tum so nahin jaat hai taaro. Begi haro Hanuman maha-prabhu, jo kachhu sankat hoy hamaro. Ko nahin janat hai jag mein, kapi, Sankatmochan naam tiharo.

You have done great works for the gods, brave Lord – look and consider. What calamity of mine, the poor one, is too great for you to lift? Quickly remove, Hanuman, great Lord, whatever calamity is upon us. Who in the world does not know, O Kapi, your name 'Sankatmochan'?

Closing Doha

लाल देह लाली लसे, अरु धरि लाल लंगूर। बज्र देह दानव दलन, जय जय जय कपि सूर॥

Lal deh lali lase, aru dhari lal langur. Vajra deh danav dalan, jai jai jai kapi sur.

Red body, redness shining, and the long red tail. Vajra-bodied, destroyer of demons – hail, hail, hail, brave kapi (Hanuman).

Why this chalisa

What the Sankatmochan Hanumanashtak is recited for, and what people turn to it for.

Crisis-text for acute calamity

The Sankatmochan Ashtak is taken up at the moment a calamity strikes – an unexpected court summons, a sudden illness, a stuck negotiation, a confrontation, the unexplained disappearance of someone in the family. Each of the eight verses narrates a specific Hanuman-rescue from the Ramayana – establishing the precedent, then the closing 8th verse asks: "Kaun so sankat mor gareeb ko, jo tum so nahin jaat hai taro?" – 'What calamity of mine is too great for you to lift?' Many devotees recite the Ashtak eight times in a row at the moment of crisis. Pair with the Hanuman Chalisa first as the foundation.

Each verse for a specific kind of difficulty

The eight verses each address a different kind of calamity – Verse 1 (the gods' plea against darkness): for situations where light has been lost. Verse 2 (Bali's curse): for situations of harm by a powerful enemy. Verse 3 (search for the lost): for situations where someone or something cannot be found. Verse 4 (Sita's suffering): for situations of sustained tormented waiting. Verse 5 (Sanjivani for Lakshman): for severe illness, especially sudden or life-threatening. Verse 6 (Naga-paasa): for situations of bondage – legal, financial, or relational. Verse 7 (Ahiravan-Patal-loka): for situations where someone has been taken to a place of harm. Verse 8 (the universal plea): the closing prayer that no calamity is too great. Many devotees focus on one specific verse during a specific kind of difficulty.

Companion to Tuesday/Saturday Hanuman vrats

Many homes that observe the Tuesday/Saturday Hanuman vrats include the Sankatmochan Ashtak as part of the morning paath. The standard sequence: Hanuman Chalisa first, then this Sankatmochan Ashtak, then the Bajrang Baan if the situation calls for force. Pair with the Ram Chalisa for the wider Ram-Hanuman household practice.

Companion to the Sankat Mochan Mandir tradition (Varanasi)

The Sankat Mochan Mandir at Varanasi is one of the most-visited Hanuman temples in India – established by Tulsidas himself in the 16th century, where he composed both the Hanuman Chalisa and this Ashtak. Pilgrims to Varanasi traditionally recite the Ashtak at the temple, and many bring back a sankalp – the Hanuman-naam to be recited at home through the difficulty. The temple's daily prayer-cycle includes the Ashtak.

For sustained difficulty – the 8-paath vow

Many devotees take a vow to recite the Ashtak eight times in a single sitting at moments of sustained difficulty. The vow is sometimes extended: 8 paaths daily for 8 days, then 8 paaths daily for 21 or 41 days. The traditional rule: pair with daily Hanuman Chalisa first. (This is a verse of devotional faith, not a replacement for medical care, legal counsel, or professional advice.)

Companion to the wider Tulsidas Hanuman corpus

The Sankatmochan Hanuman Ashtak is one of the four major Tulsidas Hanuman texts: (1) Hanuman Chalisa – the daily 40-verse foundation; (2) Bajrang Baan – the warrior force-text; (3) Sankatmochan Hanuman Ashtak – this 8-verse crisis-prayer; (4) Hanuman Bahuk – the body-pain healing prayer. Each serves a different purpose; together they form the complete daily-and-crisis Hanuman practice.

Origin

The Sankatmochan Hanuman Ashtak is composed by Goswami Tulsidas (c. 1532-1623 CE) – the same poet who composed the Hanuman Chalisa, the Bajrang Baan, the Hanuman Bahuk, and the Ramcharitmanas. The Ashtak is the shortest of his major Hanuman texts and is held in tradition to have been composed at the Sankat Mochan Mandir in Varanasi – the Hanuman temple Tulsidas himself established and where he composed several of his most beloved Hanuman texts.

The Ashtak is structured as 8 stanzas in the kavitt-savaiya metre – a four-line classical Hindi metre distinct from the chaupai metre of the Hanuman Chalisa and Bajrang Baan. Each stanza is denser and longer than a chaupai, and each closes with the same refrain: "Ko nahin janat hai jag mein kapi, Sankatmochan naam tiharo" – 'Who in the world does not know your name 'Sankatmochan' (lifter of every calamity), O Kapi (Hanuman)?' This refrain gives the Ashtak its name and its central theological claim.

The eight episodes the Ashtak narrates are drawn directly from the Ramayana – specifically from the Sundar Kand, the Yuddha Kand, and the apocryphal Patal-Khand traditions. Verses 1-2 are pre-Ramayana incidents (the swallowing of the sun, Bali's curse). Verses 3-7 narrate the Yuddha Kand sequence (Sita's search, the meeting in Lanka, Sanjivani for Lakshman, Naga-paasa, Ahiravan). Verse 8 is the universal personal plea. The eight episodes together establish the unbreakable theological claim: in every kind of cosmic difficulty, Hanuman has been the lifter – therefore in our personal difficulty too, he will lift.

The Ashtak's wider companions are the Hanuman Chalisa (paired daily), the Bajrang Baan (the warrior force-text), the Hanuman Bahuk (body-pain healing), and the Ram Chalisa (the wider Vaishnava context). The Sankat Mochan Mandir at Varanasi remains the central pilgrimage site for Ashtak devotion.

How to recite

A simple, sustainable approach. Nothing here is a hard rule – devotion shapes the form, not the other way around.

  1. Preparation

    Bathe and wear clean clothes – traditionally red or saffron. Sit facing south or before the home Hanuman murti / photograph. The traditional offerings: red flowers (especially red hibiscus, jaba), gud-chana, a small ghee diya, and a piece of mauli thread. Begin only after first reciting the Hanuman Chalisa as the foundation.

  2. Posture and start

    Sit cross-legged with your spine straight. Bow once with the call "Jai Sankatmochan". Take a moment of silence. The Ashtak is a crisis-text – take a moment to set the intention: this is for a specific calamity. Offer a brief sankalp naming the matter.

  3. Recitation

    Move through the 8 ashtak-verses without rushing. Each verse is a 4-line stanza – read steadily, with awareness that each narrates a specific Hanuman rescue. The closing line of every verse – "Ko nahin janat hai jag mein kapi, Sankatmochan naam tiharo" – is read with extra emphasis as the central refrain. End with the closing doha. The full recitation takes about three minutes – making it suitable for repeated paaths in sequence (8 paaths in about 25 minutes).

  4. After

    Sit quietly with eyes closed for a moment. Many people end with the bija mantra Om Han Hanumate Namah recited 11 or 21 times, followed by Jai Sankatmochan three times. Offer the gud-chana bhog and take a small portion as prasad.

  5. Daily practice and special days

    Tuesdays and Saturdays are the standard days. The Ashtak is most commonly recited at the moment a calamity strikes – the traditional 8-paath vow at one sitting. Hanuman Jayanti on Chaitra Purnima (April) is the major day. Pilgrims to Varanasi recite at the Sankat Mochan Mandir.

Common questions

How is the Sankatmochan Hanuman Ashtak different from the Hanuman Chalisa?
Both are by Tulsidas, but each serves a different purpose. The Hanuman Chalisa is a 40-verse hymn of praise in chaupai metre – the daily anchor, recited every morning. The Sankatmochan Ashtak is an 8-verse crisis-prayer in kavitt-savaiya metre – taken up at the moment a calamity strikes. Each Ashtak verse narrates a specific Hanuman-rescue from the Ramayana and ends with the refrain 'Who does not know your name 'Sankatmochan'?' The traditional rule: read the Hanuman Chalisa first, then the Ashtak after.
What is the 8-paath vow and how is it done?
The traditional Sankatmochan Ashtak vow at moments of acute calamity: at the moment the calamity strikes (or the morning after), sit at the home Hanuman shrine with a ghee diya and dhoop, offer a brief sankalp naming the specific calamity, and recite the Ashtak eight times consecutively (about 25 minutes). After the 8th paath, sit quietly for a moment, offer gud-chana, and conclude with Jai Sankatmochan three times. For sustained difficulty, the vow is sometimes extended: 8 paaths daily for 8 consecutive days. Always read the Hanuman Chalisa first as the foundation. (This is a verse of devotional faith, not a replacement for medical care, legal counsel, or professional advice.)
Which verse should I recite for which kind of difficulty?
Each of the eight verses addresses a different kind of calamity, and many devotees focus on one specific verse during a specific kind of difficulty. Verse 1 (the gods' plea against darkness): for situations where light has been lost – depression, despair, mental darkness. Verse 2 (Bali's curse): for harm by a powerful enemy or someone with institutional power. Verse 3 (search for the lost): for missing persons, lost items, lost direction in life. Verse 4 (Sita's suffering): for sustained tormented waiting – chronic illness, long court matters, sustained injustice. Verse 5 (Sanjivani for Lakshman): for severe illness, especially sudden or life-threatening. Verse 6 (Naga-paasa): for bondage – legal, financial, relational, or mental. Verse 7 (Ahiravan-Patal-loka): for someone taken to a place of harm – kidnapping, addiction, harmful relationship. Verse 8 (universal plea): the daily closing prayer.
Why is this called "Sankatmochan"?
The word Sankat-mochan means 'lifter of every calamity' – Sankat = calamity, mochan = lifter/releaser. The eight verses establish the theological claim: in every cosmic crisis (the gods' against darkness, the Vanaras' before the ocean, Sita's in Lanka, Lakshman's near death, Ram's in the Naga-paasa, Ram-Lakshman's in Patal-loka), Hanuman has been the lifter. Therefore in any personal crisis too, his name and his presence are the lifter. The famous Sankat Mochan Mandir at Varanasi – established by Tulsidas himself – is the central pilgrimage site for this name.
Are there restrictions on who can recite the Sankatmochan Ashtak?
No. The Ashtak was written for everyday recitation by ordinary householders. There is no menstrual restriction. The Ashtak's spirit is welcoming – any household difficulty calls for the Sankatmochan-name.
Does language matter? My pronunciation isn't perfect.
Devotion matters more than perfect pronunciation. The Ashtak was written in Awadhi – the language of Tulsidas's region. Reading the romanized version is fine.
Can I recite the Ashtak silently or while travelling?
Yes. Manasik (silent) reciting is valid – often the right choice in moments of acute crisis when loud recitation is not possible. Many devotees recite the Ashtak silently in the moments before a court hearing, before walking into a confrontation, or while standing in a hospital corridor.
Is there a special connection between the Sankatmochan Ashtak and the temples of Ujjain?
Yes – through the wider Hanuman tradition. The Mangalnath Temple on the Shipra in Ujjain is the city's major Hanuman shrine, especially crowded on Tuesdays. Many devotees who undertake the Ashtak 8-paath vow choose to do it at the Mangalnath Hanuman or at the Hanuman shrine within the Mahakaleshwar precinct. The connection is also theological: Hanuman is the foremost Shiva-bhakta, and the Mahakaleshwar Jyotirlinga is Shiva's eternal seat. If you are visiting Ujjain – especially during Hanuman Jayanti or for any acute crisis-vow – Aastha can guide you with a Mahakaleshwar–Mangalnath sequence combining the Mahakal Bhasma Aarti with the Sankatmochan Ashtak recitation.

Talk to Aastha

Looking for a Vedic puja in Ujjain?

Aastha is a small family in Ujjain that arranges Vedic pujas at Mahakaleshwar, Kaal Bhairav, Ram Ghat and other sacred sites. If a chalisa isn't quite what you need, we're here to listen. No pressure, no sales.

आस्था रखिए, हम सँभाल लेंगे।

or call us directly at +91 93295 95198