The Annapurna Chalisa is a forty-verse hymn to Annapurna – the form of Parvati as the goddess of food, abundance, and household sustenance. Annapurna is the deity of Kashi (Varanasi), and the closing doha names Kashinath (Vishwanath) as witness to the Chalisa's power. The opening verses establish her iconography (verses 1-7): white-bodied, white-clothed, riding the bull (verse 5), with mala (rosary), pustak (book), ankush (goad), and pasha (noose) in her four hands (verse 30). Verses 8-29 narrate Parvati's story: her separation from Shiva after Sati's self-immolation (verses 8-10), her birth as Himalaya's daughter Girija (verse 11), her tapasya for Shiva (verses 13-22), and her marriage as Annapurna who feeds the entire universe – including her own husband (verses 30-37, the "Annapurne sadapurne" formula).

Tuesday and Friday are the major Annapurna days. The greatest festival is Annapurna Jayanti on Margashirsha Purnima (December), when many households recite the Chalisa eleven or twenty-one times alongside a special bhog of khichdi-pakora-kheer. Akshaya Tritiya in Vaisakh (April-May) is the second major day – it is considered the day on which Annapurna first appeared at Kashi to feed Shiva. Verses 36-37 explicitly identify Annapurna with both Mahalakshmi (in heaven) and Lakshmi (on earth), making the Chalisa a household-prosperity prayer alongside its food-blessing role. Many homes recite it before griha-pravesh (housewarming), the opening of a new kitchen, the start of a hotel or restaurant business, or any community bhandara meal.

This page has the full Annapurna Chalisa with lyrics in Devanagari and Romanized English, and a short English meaning under every verse. Three closely related texts to know alongside – the Parvati Chalisa (Annapurna is Parvati; verse 29 of the Parvati Chalisa names her as Annapurna directly), the Lakshmi Chalisa (paired with Annapurna for household prosperity, especially on Fridays and Akshaya Tritiya), and the Shiv Chalisa (Shiva at Kashi receives bhiksha from Annapurna; the central iconic moment of the Annapurna tradition). The Annapurna Chalisa is the daily companion for any household where the kitchen is honoured as a sacred space.

Listen along Devotional bhajan rendition
Maa Annapurna Chalisa with Lyrics
On this page

Lyrics with meaning

The complete Annapurna Chalisa – two opening dohas, forty chaupais, and a closing doha. A short English meaning sits below every verse. Toggle the script to read in Devanagari, romanized, or both side-by-side.

Opening Doha

विश्वेश्वर पदपदम की, रज निज शीश लगाय। अन्नपूर्णे तव सुयश, बरनौं कवि मति लाय॥

Vishveshvar pad-padam ki, raj nij shish lagay. Annapurne tav suyash, baranau kavi mati laay.

Placing the dust of Vishveshvar's lotus feet on my own head. Annapurna, I now sing your fame, summoning the poet's wit.

Chaupai 1

नित्य आनंद कारिणी माता। वर अरु अभय भाव प्रख्याता॥

Nitya anand karini mata. Var aru abhay bhav prakhyata.

Mother who eternally gives joy. Renowned for granting boons and the fearless mood.

Chaupai 2

जय सौंदर्य सिंधु जग जननी। अखिल पाप हर भव भय हरनी॥

Jai saundarya sindhu jag-janani. Akhil paap har bhav-bhay harani.

Hail, ocean of beauty, mother of the world. Destroyer of all sin, lifter of the fear of worldly existence.

Chaupai 3

श्वेत बदन पर श्वेत बसन पुनि। संतन तुव पद सेवत ऋषिमुनि॥

Shvet badan par shvet basan puni. Santan tuv pad sevat rishi-muni.

White-bodied, with white garments. Saints, sages, and munis serve at your feet.

Chaupai 4

काशी पुराधीश्वरी माता। माहेश्वरी सकल जग त्राता॥

Kashi puradhishvari mata. Maheshvari sakal jag trata.

Mother, Sovereign of Kashi city. Maheshvari, saviour of the whole world. (Annapurna's primary residence is Kashi-Banaras.)

Chaupai 5

बृषभारूढ़ नाम रुद्राणी। विश्व विहारिणी जय कल्याणी॥

Vrishabh-arudh naam Rudrani. Vishva viharini jai Kalyani.

Mounted on the bull, named Rudrani. Wanderer of the universe, hail Kalyani (auspicious one).

Chaupai 6

पतिदेवता सुतीत शिरोमणि। पदवी प्राप्त कीन्ह गिरि नंदिनी॥

Pati-devta sutit shiromani. Padvi prapt kinh giri-nandini.

Crown-jewel among those whose deity is their husband. The daughter of the mountain attained that station.

Chaupai 7

पति विछोह दुख सहि नहि पावा। योग अग्नि तव बदन जरावा॥

Pati vichhoh dukh sahi nahi pava. Yog agni tav badan jarava.

Unable to bear the sorrow of separation from her husband. The fire of yoga consumed her body. (Sati's self-immolation at Daksha's yajna.)

Chaupai 8

देह तजत शिव चरण सेनहू। राखेहु जाते हिमगिरी गेहू॥

Deh tajat Shiv charan sennahu. Rakhehu jate Himgiri gehu.

Leaving that body, you held Shiva's feet in your love. So that you might be reborn in the home of Himalaya.

Chaupai 9

प्रकटी गिरिजा नाम धरायो। अति आनंद भवन महँ छायो॥

Pragati Girija naam dharayo. Ati anand bhavan mahan chhayo.

You manifested as Girija (daughter of the mountain). Great joy spread through the household.

Chaupai 10

नारद ने तब तोहिं भरमायहु। ब्याह करने हित पाठ पढ़ायहु॥

Narad ne tab tohin bharmayahu. Byah karne hit paath padhayahu.

Then sage Narada led you into reflection. Teaching you the way for marriage.

Chaupai 11

ब्रह्मा वरुण कुबेर गनाये। देवराज आदिक कहि गाये॥

Brahma Varun Kuber ganaye. Devraj aadik kahi gaye.

He named Brahma, Varuna, Kubera. He sang of Indra and the others.

Chaupai 12

सब देवन को सुजस बखानी। मति पलटन की मन महँ ठानी॥

Sab devan ko sujas bakhani. Mati paltan ki man mahan thani.

Praising the fame of all the gods. To turn your mind, he set this in motion.

Chaupai 13

अचल रहीं तुम प्रण पर धन्या। कीन्ही सिद्ध हिमाचल कन्या॥

Achal rahin tum pran par dhanya. Kinhi siddh Himachal kanya.

But you remained firm on your vow, blessed one. The daughter of Himachal proved her resolve.

Chaupai 14

निज कौ तव नारद घबराये। तब प्रण पूरण मंत्र पढ़ाये॥

Nij kau tav Narad ghabraye. Tab pran puran mantra padhaye.

Narada became anxious at his own attempt. He then taught the mantra to fulfil your vow.

Chaupai 15

करन हेतु तप तोहिं उपदेशेउ। संत बचन तुम सत्य परेखेहु॥

Karan hetu tap tohin upadeshes. Sant bachan tum satya parekhehu.

He instructed you to perform tapasya. You took the saint's words as truth.

Chaupai 16

गगनगिरा सुनि टरी न टारे। ब्रह्मा तब तुव पास पधारे॥

Gagan-gira suni tari na tare. Brahma tab tuv paas padhare.

The voice from the sky could not turn you. Then Brahma came to your side.

Chaupai 17

कहुउ पुत्रि वर माँगु अनूपा। देहुँ आज तुव मति अनुरूपा॥

Kahu putri var mangu anupa. Dehun aaj tuv mati anurupa.

He said: 'Daughter, ask for an incomparable boon. I will give it today, fitting your wish.'

Chaupai 18

तुम तप कीन्ह अलौकिक भारी। कष्ट उठायेहु अति सुकुमारी॥

Tum tap kinh alaukik bhari. Kasht uthayehu ati sukumari.

You performed an otherworldly heavy tapasya. You bore great suffering, delicate one.

Chaupai 19

अब संदेह छाँड़ि कछु मोसों। है सौगंध नहीं छल तोसों॥

Ab sandeh chhandi kachhu moson. Hai saugandh nahin chhal toson.

Now leave aside any doubt with me. I take the oath – there is no deceit toward you.

Chaupai 20

करत वेद विद ब्रह्मा जानहु। वचन मोर यह सांचो मानहु॥

Karat ved vid Brahma janahu. Vachan mor yah sancho manahu.

Know me as Brahma, knower of the Vedas. Take this word of mine as true.

Chaupai 21

तजि संकोच कहहु निज इच्छा। देहौं मैं मन मानी भिक्षा॥

Taji sankoch kahahu nij iccha. Dehaun main man mani bhiksha.

Setting aside hesitation, speak your wish. I shall give that desired alms.

Chaupai 22

सुनि ब्रह्मा की मधुरी बानी। मुख सों कछु मुसुकायि भवानी॥

Suni Brahma ki madhuri bani. Mukh son kachhu musukayi Bhavani.

Hearing Brahma's sweet words. Bhavani smiled with her face.

Chaupai 23

बोली तुम का कहहु विधाता। तुम तो जग के स्तरष्टा धाता॥

Boli tum ka kahahu Vidhata. Tum to jag ke straktha dhata.

She said: 'What do you ask, Creator? You are the world's maker and sustainer.'

Chaupai 24

मम कामना गुप्त नहिं तोंसों। कहवावा चाहहु का मोसों॥

Mam kamna gupt nahin tonson. Kahvava chahahu ka moson.

My wish is not hidden from you. What do you wish to have me say?

Chaupai 25

इज्ञ यज्ञ महँ मरती बारा। शंभुनाथ पुनि होहिं हमारा॥

Igya yagya mahan marti bara. Shambhunath puni hohin hamara.

When I died at the time of (Daksha's) sacrifice. Shambhunath – may he again become mine.

Chaupai 26

सो अब मिलहिं मोहिं मनभाय। कहि तथास्तु विधि धाम सिधाये॥

So ab milahin mohin man-bhay. Kahi tathastu vidhi dham sidhaye.

Now let him meet me as my heart wishes. Saying 'so be it,' Brahma departed for his own abode.

Chaupai 27

तब गिरिजा शंकर तब भयऊ। फल कामना संशय गयऊ॥

Tab Girija Shankar tab bhayau. Phal kamna sanshay gayau.

Then Girija and Shankar were united. The doubt of the desire's fruit dissolved.

Chaupai 28

चन्द्रकोटि रवि कोटि प्रकाशा। तव आनन महँ करत निवासा॥

Chandra-koti ravi koti prakasha. Tav anan mahan karat nivasa.

Ten million moons and ten million suns of radiance. Reside upon your face.

Chaupai 29

माला पुस्तक अंकुश सोहै। कर मँह अपर पाश मन मोहे॥

Mala pustak ankush sohai. Kar mahan apar pash man mohe.

Mala (rosary), book, and goad shine. In another hand, the noose captivates the mind. (Annapurna's four-hand iconography.)

Chaupai 30

अन्नपूर्णे सदपूर्णे। अज अनवद्य अनंत अपूर्णे॥

Annapurne sadapurne. Aj anavadya anant apurne.

Annapurna, eternally full. Unborn, faultless, infinite, the unfulfillable. (The opening line of Adi Shankaracharya's Annapurna Stotram echoed here.)

Chaupai 31

कृपा सगरी क्षेमंकरी माँ। भव विभूति आनंद भरी माँ॥

Kripa sagri kshemankari maa. Bhav vibhuti anand bhari maa.

Mother, full of grace and welfare-giving. Filled with worldly riches and joy.

Chaupai 32

कमल बिलोचन विलसित बाले। देवि कालिके चण्डि कराले॥

Kamal bilochan vilsit bale. Devi Kalike Chandi karale.

Lotus-eyed, beautifully shining young one. Devi Kalika, fierce Chandi.

Chaupai 33

तुम कैलास मांहि है गिरिजा। विलसी आनन्द साथ सिंधुजा॥

Tum Kailash mahin hai Girija. Vilsi anand saath Sindhuja.

On Kailash you are Girija. Together with Sindhuja (Lakshmi, ocean-born), you reside in joy.

Chaupai 34

स्वर्ग महालक्ष्मी कहलायी। मर्त्यलोक लछमी पद पायी॥

Svarg Mahalakshmi kehlayi. Martyalok Lachhami pad payi.

In heaven you are called Mahalakshmi. On the mortal realm, you attained the position of Lakshmi.

Chaupai 35

विलसी सब मँह सर्व सरूपा। सेवत तोहिं अमर पुर भूपा॥

Vilsi sab mahan sarv sarupa. Sevat tohin amar pur bhupa.

You shine within all, in every form. The kings of the immortal city serve you.

Chaupai 36

जो पढ़िहहिं यह तुव चालीसा। फल पइहहिं शुभ साखी ईसा॥

Jo padhihahin yah tuv Chalisa. Phal paihahin shubh sakhi Isa.

Whoever reads your Chalisa. Receives the auspicious fruit – the Lord (Shiva) is the witness.

Chaupai 37

प्रात समय जो जन मन लायो। पढ़िहहिं सुरुचि अधिकायो॥

Prat samay jo jan man layo. Padhihahin suruchi adhikayo.

Whoever recites with attention at the morning hour. Receives growing auspicious appetite-and-grace.

Chaupai 38

स्त्री कलत्र पनि मित्र पुत्र युत। परमैश्वर्य लाभ लहि अद्भुत॥

Stri kalatra puni mitra putra yut. Param-aishvarya labh lahi adbhut.

With wife, family, friend, and son, all united. They receive supreme wealth, wonderful as a blessing.

Chaupai 39

राज विमुख को राज दिवावै। जस तेरो जन ज न सुजस बढ़ावै॥

Raj vimukh ko raj divavai. Jas tero jan ja na sujas badhavai.

To the one denied kingship, you give kingship. Your devotee's fame, mother, only grows.

Chaupai 40

पाठ महा मुद मंगल दाता। भक्त मनो वांछित निधि पाता॥

Paath maha mud mangal data. Bhakt mano vanchhit nidhi pata.

The recitation gives great joy and auspiciousness. The devotee receives the heart's desired treasure.

Closing Doha

जो यह चालीसा सुभग, पढ़ि नावहिंगे माथ। तिनके कारज सिद्ध सब, साखी काशी नाथ॥

Jo yah Chalisa subhag, padhi navhinge math. Tinke karaj siddh sab, sakhi Kashi-nath.

Whoever reads this auspicious Chalisa and bows the head. All their work is accomplished – Kashinath (Vishvanath) is the witness.

Why this chalisa

What the Annapurna Chalisa is recited for, and what people turn to it for.

Anchor for the household kitchen

Annapurna is the goddess specifically of the household kitchen and food. Many homes recite the Chalisa daily before lighting the morning chulha (stove) – often as a brief verse-from-the-mind while putting the dal on the fire. Verses 30-31 invoke the "Annapurne sadapurne" formula echoing Adi Shankaracharya's Annapurna Stotram. The morning paath sanctifies the day's cooking; the evening bhog is offered to the murti before any family member eats.

Akshaya Tritiya and Annapurna Jayanti centrepiece

Akshaya Tritiya in Vaisakh (April-May) is considered the day on which Annapurna first appeared at Kashi to feed Shiva. Many homes do 11 paaths through the day, often with a special bhog of khichdi-pakora-kheer. Annapurna Jayanti on Margashirsha Purnima (December) is the second major day, with bhandara-style community feeding traditional in many regions. The closing doha names Kashinath (Shiva) as witness – tying the festival back to the Kashi-Vishwanath tradition.

Help during financial difficulty in the household

Verses 36-39 promise material prosperity to the steady reciter: "param aishvarya labh lahi adbhut" – 'wonderful supreme wealth as a blessing.' Verse 39 specifically names the gift of kingship to one denied it. Many households recite the Chalisa daily during stretches of financial difficulty, especially when the difficulty involves the kitchen budget – grocery costs, school-fees pressure, festival expenses. Pair with the Lakshmi Chalisa for the wider wealth practice.

Companion to Parvati and Shiva worship

Annapurna is Parvati in her food-giving form. Verses 8-27 narrate Parvati's entire story – Sati's death, rebirth as Girija, Narada's visit, Brahma's appearance, the boon, and the marriage to Shiva – making the Chalisa a complete Parvati biography. Pair with the Parvati Chalisa on Mondays and the Shiv Chalisa for the complete Shiva-Parvati household sequence. The Annapurna Stotram by Adi Shankaracharya (which begins "Nityanandakari varabhayakari saundarya ratnakaram") is the Sanskrit precedent.

For housewarming and new-business openings

Many homes recite the Chalisa during griha-pravesh (housewarming) – the first puja in a new home is traditionally an Annapurna puja, with a small bhandara feeding family and neighbours. The opening of a new restaurant, hotel, dhaba, food-startup, or any food-related business is also often anchored with the Chalisa. The annadan (food-charity) tradition – feeding the hungry as a daily seva – is rooted in Annapurna devotion.

Companion to the wider Devi worship

Verse 32 names Annapurna with Kalika and Chandi: "Devi Kalike Chandi karale". Verse 33 names Girija. Verse 34 names her as Mahalakshmi in heaven and Lakshmi on earth. This makes the Chalisa a Devi-Tridevi bridge. Pair with the Durga Chalisa, the Kali Chalisa, and the Lakshmi Chalisa for the wider Devi pantheon. Many homes recite all four during Sharad Navratri, with Annapurna on the Maha Ashtami when bhog is the central worship.

Origin

The Annapurna Chalisa carries no signature line in the verses themselves, but the closing doha names Kashinath (Shiva of Kashi-Banaras) as witness – placing the Chalisa within the Kashi tradition of Annapurna worship. The classical Sanskrit precedent is the Annapurna Stotram by Adi Shankaracharya (8th century CE), which begins "Nityanandakari varabhayakari saundarya ratnakaram" – a hymn this Hindi Chalisa explicitly echoes in chaupais 1-3 (the "nitya anand karini, var aru abhay bhav, saundarya sindhu" sequence) and chaupai 30 (the "Annapurne sadapurne" line drawn directly from the Stotram). The Chalisa is generally placed in the 18th-19th century CE.

Annapurna herself is the form of Parvati as the goddess of food, abundance, and household sustenance. Iconographically she is depicted four-armed (chaupai 29-30): holding a mala (rosary), a pustak (book), an ankush (goad), and a pasha (noose); riding the bull Nandi (chaupai 5: "Vrishabh-arudh naam Rudrani"); white-bodied and white-clothed (chaupai 3); with the radiance of ten million moons and ten million suns on her face (chaupai 28). Her primary residence is Kashi (Varanasi), where the famous Annapurna temple stands beside the Kashi-Vishwanath jyotirlinga. The classical iconic moment of the Annapurna tradition is Shiva himself – the lord of all – coming to her with his begging bowl to receive bhiksha, establishing that even the supreme Lord depends on the goddess of food.

The Chalisa's narrative arc (chaupais 7-27) is the complete Parvati story compressed into 21 verses: Sati's self-immolation through yog-agni at Daksha's sacrifice (verses 7-8), her rebirth as Girija the daughter of Himalaya (verse 9), Narada's visit and his suggestion of marriage to Brahma, Varuna, Kubera, or Indra (verses 10-12), Parvati's firm vow to marry Shiva alone (verse 13), her tapasya (verses 14-18), Brahma's arrival to grant a boon (verses 19-26), and the union with Shiva (verse 27). Verses 28-40 then turn to the Annapurna form proper – the four-armed iconography, the Annapurne-sadapurne formula, the identification with Mahalakshmi, and the practitioner-facing benefits.

The Chalisa's wider companions are the Parvati Chalisa (Annapurna is Parvati; verse 29 of the Parvati Chalisa names Annapurna directly), the Lakshmi Chalisa (paired for household prosperity), the Shiv Chalisa (Shiva at Kashi receives bhiksha from Annapurna), the Durga Chalisa (the wider Devi form), and the Saraswati Chalisa (the Tridevi triad).

How to recite

A simple, sustainable approach. Nothing here is a hard rule – devotion shapes the form, not the other way around.

  1. Preparation

    Bathe and wear clean clothes – traditionally white or pale yellow, the colours of Annapurna. Sit in a clean space facing east or facing the kitchen. The traditional offerings are a small bowl of cooked rice (or any cooked food from the morning meal), a small ghee diya, white flowers, fresh fruit, and a piece of jaggery. Some homes also offer a small bhog of khichdi or kheer – the Annapurna-favoured foods. None of this is strictly required for daily recitation.

  2. Posture and start

    Sit cross-legged on a mat with your spine comfortably straight. Bow once in the direction of the kitchen. Take a moment of silence. If reciting on Akshaya Tritiya, on Annapurna Jayanti, on griha-pravesh day, before opening a new business, or for a specific intention (financial difficulty, food-pressure, family welfare), offer a brief sankalp. Begin with the opening doha (Vishveshvar pad-padam ki...) slowly. Saying it aloud in the kitchen has its own merit.

  3. Recitation

    Move through the forty chaupais without rushing. Verses 1-7 establish Annapurna's iconography and her identification with Kashi. Verses 7-27 narrate the Parvati biography (Sati's death, rebirth, tapasya, Shiva-marriage). Verses 28-35 describe the Annapurna form proper. Verses 30-31 carry the "Annapurne sadapurne" formula, often slowed down particularly. Verses 36-40 are the practitioner-facing benefit verses. End with the closing doha that names Kashinath as witness.

  4. After

    Sit quietly with eyes closed for a moment. Many people end with the bija mantra Om Hreem Annapurnayai Namah recited 11 or 21 times. Offer the bhog (a small portion of cooked rice or khichdi) and take a small portion as prasad. Important traditional practice: the first portion of any meal cooked at home is offered as bhog to Annapurna at the kitchen altar before the family eats – this is the daily anna-dan tradition rooted in the Chalisa's closing teaching.

  5. Daily practice and special days

    One paath a day – morning, before lighting the chulha – is enough for steady daily practice. Tuesdays and Fridays are especially auspicious. Akshaya Tritiya in Vaisakh (April-May) is the major festival. Annapurna Jayanti on Margashirsha Purnima (December) is the second major day. Sharad Navratri (especially Maha Ashtami) is also traditional. For specific intentions – the opening of a new home or kitchen, the start of a food-related business, a family illness involving food/digestion, or any matter of household sustenance – the older practice is 11, 21, 41, or 108 paaths over a fixed period, often paired with a vow to feed eleven brahmins or hold a community bhandara on completion.

Common questions

What is the connection between Annapurna and Kashi (Varanasi)?
Annapurna's primary residence is Kashi-Banaras, and the famous Annapurna temple stands directly beside the Kashi-Vishwanath jyotirlinga. The classical legend: when Shiva and Parvati were in dialogue about the nature of food and life, Shiva said "food is illusion." In response, Parvati disappeared from the universe – and immediately, all life began to wither for lack of food. To restore order, she manifested again, this time as Annapurna at Kashi, and Shiva himself came with a begging bowl to receive bhiksha. The teaching: even the supreme Lord depends on the goddess of food. Verse 4 of the Chalisa names Kashi directly: "Kashi puradhishvari mata" – Mother, sovereign of Kashi. The closing doha names Kashinath (Vishwanath) as the witness to the Chalisa's power.
What is the difference between Annapurna Chalisa, Annapurna Stotram, and Annapurna Sahasranama?
All three are about the same goddess. The Annapurna Chalisa is the daily Hindi forty-verse hymn. The Annapurna Stotram is the classical Sanskrit hymn by Adi Shankaracharya (8th century CE), beginning "Nityanandakari varabhayakari saundarya ratnakaram" – the source-text from which the Chalisa draws its language. The Annapurna Sahasranama is the 1000-name Sanskrit hymn from the Annapurna Upanishad. Many devout homes recite the Chalisa daily, the Stotram on Tuesdays and Fridays, and the Sahasranamam on Annapurna Jayanti and Akshaya Tritiya.
Can the Annapurna Chalisa help during financial difficulty in the household?
Yes – this is one of the central uses of the Chalisa. Verses 36-39 directly promise material prosperity: "param aishvarya labh lahi adbhut" – 'wonderful supreme wealth as a blessing.' The financial difficulty Annapurna specifically addresses is the household kitchen-budget pressure: grocery costs, school-fee pressure, festival expenses, the start of a new home or business. Pair with the Lakshmi Chalisa on Fridays for the wider wealth practice. (This is a verse of devotional faith, not a replacement for sound financial planning or professional advice.)
Should the Annapurna Chalisa be recited before cooking or before eating?
Both traditions exist. The most common practice is the morning paath before lighting the chulha (stove) – sanctifying the day's cooking. Some traditions also recite a brief invocation before the first meal of the day, with the offered bhog being the first portion of cooked rice or roti placed at the kitchen altar. The annapurne-sadapurne Sanskrit verse from the Annapurna Stotram is widely recited as a brief grace before meals across India, alongside or instead of the full Chalisa.
Are there restrictions on who can recite the Annapurna Chalisa?
No. The Chalisa was written for everyday recitation by all members of the household, especially the women who manage the kitchen and the daily food. The Annapurna tradition is famously open – the goddess feeds without distinction. There is no menstrual restriction in mainstream practice (though some families follow the older convention of manasik paath). Annapurna also has a special role for women in moments of household crisis – the Chalisa is often recited during illness, marriage difficulty, or after a death in the family, when the household kitchen needs the goddess's steady presence.
Does language matter? My pronunciation isn't perfect.
Devotion matters more than perfect pronunciation. The Chalisa was written in Hindi with Awadhi influence – accessible to all householders. Reading the romanized version is fine if Devanagari is unfamiliar.
Can I recite the Chalisa silently or while travelling?
Yes. Manasik reciting is valid and traditional. Many devotees keep a brief mental Chalisa as part of the morning ritual even while travelling, often before the first meal of the day at a hotel or restaurant.
Is there a special connection between the Annapurna Chalisa and the temples of Ujjain?
Yes – through one of the deepest connections in the wider Mahakaleshwar tradition. Mahakaleshwar at Ujjain is one of the twelve Jyotirlingas; Kashi-Vishwanath at Varanasi is another. Annapurna is the goddess at Kashi as Parvati to Vishwanath. At Ujjain, the parallel is the Harsiddhi Mata shrine (one of the 51 Shakti Peethas) on the Shipra near Mahakaleshwar – Harsiddhi is worshipped as the Tridevi (Mahalakshmi-Mahasaraswati-Mahakali) and historically also receives Annapurna-style food offerings, especially during Akshaya Tritiya and Annapurna Jayanti. Many devotees who keep the Annapurna vrat in Ujjain combine the Mahakaleshwar darshan with a Harsiddhi Annapurna sequence and a small bhandara at the temple precinct. If you are visiting Ujjain – especially during Akshaya Tritiya or Annapurna Jayanti – Aastha can guide you with both Mahakaleshwar darshan and a Harsiddhi-Annapurna puja sequence including a small community-feeding option.

Talk to Aastha

Looking for a Vedic puja in Ujjain?

Aastha is a small family in Ujjain that arranges Vedic pujas at Mahakaleshwar, Kaal Bhairav, Ram Ghat and other sacred sites. If a chalisa isn't quite what you need, we're here to listen. No pressure, no sales.

आस्था रखिए, हम सँभाल लेंगे।

or call us directly at +91 93295 95198